COMING SOON:

2017–2018 Impact Report

 
 
 

Techos / Ceilings

“¿Tú sabes lo que es que uno esté durmiendo y le caigan gotas en la cabeza?”, dice con la mirada cansada pero en calma, Raúl García de 75 años, en Barrio Obrero, Santurce Puerto Rico.

"Do you know what it is like to be asleep and have droplets of water fall on your head?", says Raúl García, 75, looking tired but calm in Barrio Obrero, Santurce Puerto Rico.

20190424_0076.jpg

Hornear / Baking

“Ramón Dumond sostiene un bizcocho de trigo recién horneado. Confecciona ese y otros cada vez que vienen niños a este espacio. Su favorito es el de maíz, pero hoy hay trigo. Ebelix Rodríguez, líder comunitaria y esposa de Ramón, mira el bizcocho, y sonríe, como si recordara en su olor la fragancia a alegría que dejan los niños en el espacio cuando se van del Centro de Apoyo Mutuo (CAM) Bucarabones Unidos, en Las Marías...”

“Ramón Dumond holds a freshly baked wheat cake. He makes this and other treats every time children come to this space. His favorite is corn, but today there is wheat. Ebelix Rodríguez, community leader and Ramón’s wife, looks at the cake, and smiles, as if remembering in its smell the fragrance of joy that children leave behind when they leave the Centro de Apoyo Mutuo (CAM) Bucarabones Unidos, en Las Marías...”


Construir en el tiempo / Building in Time

“Suena un sonido agudo, como de una aguja enorme haciéndole cercos a un caldero. Máquinas de construcción. Hay alrededor de 50 viviendas. La cooperativa que conforma la comunidad tiene 150 miembros, de esos, solo una tercera parte ha logrado comenzar a construir su vivienda. Esas 50 son las que suenan....”

“A sharp sound, like a huge needle making fences on a cauldron. Construction machines. There are around 50 homes. The cooperative that makes up the community has 150 members, of these, only a third have managed to start rebuilding their homes. Those 50 are the ones producing that sound.”